الارشيف / اخبار السعوديه

دليل لترجمة ونشر الكتب بجامعة أم القرى

دليل لترجمة ونشر الكتب بجامعة أم القرى

شكرا لقرائتكم خبر دليل لترجمة ونشر الكتب بجامعة أم القرى ونؤكد لكم باننا نسعى دائما لارضائكم والان مع التفاصيل

- بواسطة أيمن الوشواش - دشن وكيل جامعة أم القرى للدراسات العليا والبحث العلمي، الدكتور فهد بن أحمد الزهراني، أمس الأول، دليل ترجمة الكتب ونشرها، الذي أعده مركز الترجمة والتعريب؛ بهدف مساعدة أعضاء هيئة التدريس من المترجمين على إتمام مهام الترجمة وفق اللوائح العامة التنظيمية للجامعات السعودية، والخاصة بالجامعة وضوابط مركز الترجمة والتعريب.

وبين الزهراني، أن الدليل يحتوي على ضوابط عديدة تقنن عملية الترجمة، وتدعم حركة التعريب؛ مما يسهل على عضو هيئة التدريس الرجوع إلى أبرز الاحتياجات التي تلبي مهام عمله بصفته مترجما.

من جانبها أكدت المشرفة على مركز الترجمة والتعريب الدكتورة ندى الحارثي، ضرورة اطلاع المترجم على الدليل في خطوة أولية قبل البدء في إجراءات مشاريع الترجمة والتعريب، والتقيد بمحتواه؛ للإجابة عن الاستفسارات العامة، ومعرفة آلية رفع طلب الترجمة، وخطوات سير المشروع حتى انتهائه؛ علما أن الدليل متاح بنسختيه الورقية، والالكترونية.

كانت هذه تفاصيل خبر دليل لترجمة ونشر الكتب بجامعة أم القرى لهذا اليوم نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكاملة ولمتابعة جميع أخبارنا يمكنك الإشتراك في نظام التنبيهات او في احد أنظمتنا المختلفة لتزويدك بكل ما هو جديد.

كما تَجْدَرُ الأشاراة بأن الخبر الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على مكه وقد قام فريق التحرير في الخليج 365 بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر من مصدره الاساسي.

Advertisements

قد تقرأ أيضا